Анекдоты от Зигмунда Фрейда, вып. 8


Анекдоты № 144 от 25.05.2002 г.


Уважаемые читатели!
Я позволю себе продолжить публикацию анекдотов и острот из произведений Зигмунда Фрейда. И делаю я это по вашим же многочисленным просьбам. Судя по вашим письмам, уважаемые читатели, вам пришлись по душе шутки Великого Ученого. Так что перед вами...


Невыгодно

быть богатым евреем. Нищета других мешает наслаждаться собственным счастьем.


Один из австрийских

государственных деятелей, назовем его г-н N, как-то заметил о своем спутнике:
"Я ездил с ним tete-a-bete".
[bete (фр.) - скотина]


Этот же деятель

однажды дал любопытный отзыв об одном помещике, который был назначен министром земледелия, поскольку он сам занимался земледелием. Менее способного человека на этой должности история еще не видела. Когда он подал в отставку и вернулся к своим земледельческим занятиям, г-н N сказал:
"Он, как Цинциннат, вернулся на свое место перед плугом".
[Цинциннат - римский дважды диктатор, который после исполнения своих экстраординарных полномочий возвращался к своим земледельческим делам, естественно за плугом. А перед плугом обычно шел бык.]


Однажды г-н N

услышал от одного еврея враждебный отзыв о еврейском характере. На это он заметил:
"Да! Ваш антесемитизм был мне известен, но ваш антисемитизм является для меня новостью" .
[Ante - прежде.]


Во время дела Дрейфуса

г-н N стал автором следующей остроты:
"Эта девушка напоминает мне Дрейфуса. Армия не верит в ее невинность ".


Два брата

   В Вене жили два брата по фамилии Salinger. Один из них был биржевым маклером, и его прозвали Sensalinger (Sensal - маклер), а другого брата стали называть Scheusalinger (Scheusal - урод).


Один молодой человек

вел на чужбине довольно легкомысленный образ жизни. И вот после долгого отсутствия он посетил живущего на родине друга, который опешил, увидев на руке своего гостя обручальное кольцо. Он воскликнул:
"Как? Разве ты женат?"
На что последовал ответ:
" Венчально , но это так".


Зигмунд Фрейд рассказывал

знакомой даме о больших заслугах одного исследователя. Дама предположила:
"Этот человек заслуживает, конечно, монумента ".
Фрейд ответил:
"Возможно, что он его когда-нибудь получит, но в настоящий момент его успех очень невелик".
Дама любезно:
"Итак, пожелаем ему монументального успеха".


Из двух братьев-гимназистов

один был отличником, а другой - посредственным учеником. Однажды с отличником произошел несчастный случай. Его мать завела с доктором Фрейдом разговор, опасаясь, что это несчастье может вызвать длительное ухудшение как здоровья сына, так и его успехов в учебе. Второй мальчик охотно ухватился за этот повод и заявил:
"Ja, Karl geht auf allen Vieren zuruck".
[В переводе на русский эта фраза означает и "да, Карл опускается на четверки (вместо пятерок)" и "да, Карл пятится назад на четвереньках".]


Карл Краус об одном

журналисте-радикале сказал, что тот поехал на Балканы на восточном erpress-поезде.
[Erpressung - шантаж, вымогательство, а поезд, конечно же express.]


Постановка "Антигоны"

в Берлине была несколько модернизирована и критика нашла, что в ней недоставало античности. Берлинские остроумцы перевели эту критику в следующий вид:
"Antik? Oh, nee!"
(Созвучие с названием пьесы "Antigone".)
[Антично? О, нет!]